今天是:
   

您现在的位置: 凤岗网 >> 健康 >> 心理健康 >> 心理资讯 >> 健康频道正文

 
不可不知的时髦职场流行语
作者:佚名    健康频道来源:39健康网社区    点击数:    更新时间:2008-4-9    

  Mall:茂

  销品茂(Shopping Mall)在中国已经不是一个新鲜的业态了,但国内的“造茂”之风是愈刮愈烈。在一份“中国部分在建、待建Mall排行榜”上可以看到,除了上海和北京,青岛、温州、西安、东莞等城市也开始了轰轰烈烈的“造茂”运动,而且这个排行榜的排名几乎每隔几天就要变动一次。虽然一些经济学家很担心这些“茂”最终会变成“病猫”或者“死猫”,众多投资者还是乐此不疲。Mall的原意是购物林荫道,能提供给顾客闲庭信步、而又不用经受雨雪风霜之苦的购物乐趣。现在我们造的“茂”实现了这一点吗?大家到上海的几个“茂”逛逛就知道了。

  流行指数:★★★★★

  WDM:王大妈

  “王大妈”是一种集中了W(沃尔玛)、D(戴尔)、M(麦当劳)管理精髓的营销模式,即沃尔玛的规模经营、戴尔的个性化定制和麦当劳的标准化服务,把三家公司的首字母拼在一起,就组成了“王大妈”。当上海某电脑营销大户采用这种营销模式时,圈内人便戏称“王大妈卖电脑了”。

  流行指数:★★★☆☆

  Moonlighter:月光人

  2003年7月,上海推出了允许在职人员向企业出资入股的新政策,鼓励在职人员帮别人打工的同时,自己开公司、自己做股东、自己做董事、自己做……各行各业的兼职者猛地增加了,与兼职有关的词汇也便常常挂在人们嘴边。英语里的“moonlight”就是其中最生动形象的。Moonlight原意为月光,引申为“从事第二职业”,比如“She has been moonlighting as an accountant at a restaurant in the evenings.”意思是:她晚上在一家餐馆做兼职会计。说来也是,既然是兼职,当然白天得先做好本职工作,只能等月亮升上天后,才有空做第二职业,所以兼职者又称“moonlighter”,也就是“月光人”。

  流行指数:★★★☆☆

  Atypical:非典型

  在SARS这一说法被WHO(世界卫生组织)确定下来之前,国内的一些英文媒体对“非典型性肺炎”的说法是Atypical Pneumonia,后面这个单词比较难记,没有得到广泛的应用,不过前面这个词atypical(非典型)倒是在网络上热了一阵子。恐龙们称自己是“Atypical beauty”(非典型美女),青蛙们则称自己是“Atypical apollo”(非典型帅哥)。

  流行指数:★★★☆☆

  OT:加班

  岁末年关,又到了各个公司加班加点的高峰期,常常可以听到不同公司的员工比较自己的OT费。原来,OT就是overtime,加班时间的意思,有时候也就引申为“加班”了。相对应的,OP就是Over Pay,超标准薪水;OQ就是Over Qualify,能力过于出众。

  流行指数:★★★★☆

  Anyway:无所谓

  Anyway的意思是:无论如何。它在英文里是一个表示转折的语气副词。现在大家接触的英文电影比较多,所以说话的时候也常常喜欢插上这么一句,而且要配上老美的经典动作——耸肩。

  流行指数:★★★★★

  Who Cares?:谁在乎?

  比起anyway,Who cares(谁在乎)中玩世不恭的态度有过之而无不及,而且有些人对它的滥用已经到了令人摸不着头脑的地步。一张电子贺卡,一共两句话。第一句:Happy New Year;第二句:Who cares?想想也不明白,如果你不care,干吗发这么一张卡过来呢?BBS上也有很多类似的情况,帖子里一本正经地讨论面试、考研、出国,完了却来一句Who cares。Who cares似乎成了一个毫无意义的口头禅,随处可见。

  流行指数:★★★★★

  Sigh:一声叹息

  Sigh本身就表示叹气,一般出现在短信、BBS里也就是表示这个意思。这个词流行起来也许是因为人们心里有太多郁闷的事,一声“唉”仍不能发泄,所以要“sigh”一下,顺便装装深沉。

  流行指数:★★★★☆

上一页  [1] [2] 

健康频道录入:xiaozeng    责任编辑:xiaozeng 
站内搜索 高级搜索
  • 上一个健康频道:

  • 下一个健康频道:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
    图说天下

    新闻排行

    凤岗

    综合

    专题

    网评

    凤岗镇人民政府 版权所有 本站信息未经书面同意不得转载。 粤ICP备08118487号
    建议使用 IE5.0 以上浏览器 1024*768分辨率
    地址:广东省东莞市凤岗镇文化中心六楼
    电话:0769-87751365 传真:0769-87861899