今天是:
   

您现在的位置: 凤岗网 >> 文化 >> 妙文转摘 >> 文化频道正文

 
《静夜思》中的“床”是“马扎”吗?
作者:佚名    文化频道来源:中华读书报    点击数:    更新时间:2008-5-7    

    李白《静夜思》中的“床”一向是作“睡床”解的,最近收藏家马未都先生别辟蹊径地提出,此“床”乃是“胡床”,即“马扎”。一石激起千层浪,一时间新说成为热门话题,赞成有之,反对者亦有之。诗史互证,又添新题。马说虽启发了我们思考新解的可能性,但在材料

的充分性与论证的严密性上,或有不尽令人满意的地方。我们这次发表的西南大学文学院的胥洪泉教授的这篇大作,针对马说的不足之处展开批评,并提供了若干新的材料。欢迎文史学界的读者,对此继续探讨,不管是否可以获致定论,至少讨论可以增进我们对我国古代建筑史、家具史以及诗歌史的认识。

今年年初,马未都先生在中央电视台的《百家讲坛》讲家具收藏,他根据唐代的建筑和家具,对李白《静夜思》中的“床”提出新解,认为把这首诗中的“床”解释为“睡床”,是“一个大谬”,“李白诗中的‘床’,不是我们今天睡觉的床,而是一个马扎,古称‘胡床’”。后来,讲座内容又被整理成《马未都说收藏·家具篇》,由中华书局出版,《中华读书报》2008年3月19日第9版又摘登了其中的《〈静夜思〉新解》。由于中央电视台、中华书局等这样的国家级传播平台,这一所谓新解,影响广泛。然而,在笔者看来,马未都的新解(以下简称“马文”)不能成立,所用论据也不能说明观点。

李白《静夜思》中的“床”,传统都作卧具即“睡床”讲,直到现在,大多数人也还这样讲。然而,大约在20世纪80年代,有人提出:作者睡在床上,怎么能见到地上的月光?又怎么能够做出举头、低头的动作来呢?因而就有学者另寻解释,有解释为“井床”即“井上围栏”的(这一解释不正确,参见拙文《“床前明月光”之“床”究竟为何物》,载《解放日报》2008年1月14日第13版),有解释为“坐具”的,而“坐具”又具体分为“凳子”和“胡床”两种。其实,马文的观点只是把“胡床”明确为“马扎”而已,但是却难以成立。

第一,马文说:“我们躺在床上是没办法举头和低头的,我们顶多探个头,看看床底下。”这里需要说明的是,把《静夜思》中的“床”解释为“睡床”,并不是说作者就一定睡在床上,难道说到“床”,就一定是睡在床上吗?作者“躺在床上”的说法,是由“静夜”和“床”的思维定势形成的,而这首诗中根本没有这样的意思。

第二,马文说:“如果你对建筑史有了解的话,就知道唐代的建筑门窗非常小,门是板门,不透光。”“而且,唐代的窗户非常小,月亮的光不可能进入室内。”唐代的建筑,窗户果真很小吗?从唐诗的描写来看,并不很小。如:

宅占凤城胜,窗中云岭宽。(岑参《左仆射相国冀公东斋幽居》)

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。(杜甫《绝句四首》)

窗中西城峻,树外东川广。(皇甫冉《题高云客舍》)

唐代的建筑,月光真的照不进室内吗?

[1] [2] [3] 下一页

文化频道录入:xiaohong    责任编辑:xiaohong 
站内搜索 高级搜索
  • 上一个文化频道:

  • 下一个文化频道:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
    相关文章
    没有相关文化频道 
    图说天下

    新闻排行

    凤岗

    综合

    专题

    网评

    凤岗镇人民政府 版权所有 本站信息未经书面同意不得转载。 粤ICP备08118487号
    建议使用 IE5.0 以上浏览器 1024*768分辨率
    地址:广东省东莞市凤岗镇文化中心六楼
    电话:0769-87751365 传真:0769-87861899